Tags

, , , , , , , , ,

Cartea „Madame X” a lui Michael Avallone, publicată în 1966, reproduce scenariul original al filmului, scris de Jean Holloway. Cu ajutorul cărții, am putut descoperi o serie de scene eliminate din varianta finală a filmului și le-am putut asambla parțial prin intermediul fotografiilor.

-Scena de la începutul filmului era mai lungă. După ce Estelle îi conduce pe Clay și Holly în camera lor, apoi pleacă ușor îngândurată, urma un moment în care Clay îi arată proaspetei sale soții casa. Cartea descrie reacțiile de reținere ale lui Estelle la vederea faptului că fiul său s-a recăsătorit, și cu o femeie care nu aparține clasei lor sociale.

-Scenă romantică, în care Clay și Holly, discută, ținându-se în brațe, despre acomodarea ei în noua casă:

Clay: Can you be at home here?

Holly: Your arms are my home, Clay.

Clay: Come home, then. We’ll have a real housewarming.

-Următoarea scenă tăiată este imaginea unei invitații clasice la bal, ce respectă toate rigorile din înalta societate. A mai fost tăiat și un scurt dialog între Clay și Holly, în timp ce îi așteptau pe musafiri

Clay: You’re beautiful.

Holly: And you, sir, are quite the handsomest man in the room.

-Următoarea scenă tăiată a fost una deosebit de semnificativă între Holly și Estelle. Tăietura a survenit după ce Holly este întreruptă de Estelle din dansul cu Phil Benton, pentru a face pozele de nuntă. Din nou voi reproduce din carte schimbul de replici interesant dintre cele două protagoniste:

Estelle: Having a good time, Holly?

Holly: Oh, yes. It is everything I hoped it would be.

Estelle: Then I’m glad. It is important to me that Clay’s wife be happy.

Holly: Happy?! No one could be happier than I.

Estelle: Good. That, too, is as it should be. Ah, there’s the photographer. You must admit–doesn’t Clay look simply marvellous! He’s so much the image of his father.

Holly: Yes, Estelle. Clay is marvellous, and I’m the luckiest woman in the world.

-O altă scenă tăiată a fost cea a împodobirii bradului de Crăciun. Estelle, Clay și Holly au închinat un toast și și-au urat Crăciun fericit, creând iluzia unei familii fericite (eu, personal, aș fi păstrat acest moment la montaj).

-O altă scenă tăiată este cea în care Clay își face bagajele pentru a pleca în Africa de Nord. Doar o parte din dialog – ce-i drept, cea mai importantă – a fost păstrată. Iată replicile scoase:

Holly: Is it hot or cold in North Africa?

Clay: It’s considered a hot potato.

Holly: Then you’ll want kid gloves.

Clay: Never travel without them.

Holly: Little Clay and I wouldn’t mind a look at the Casbah. I’ve always wanted to see what Charles Boyer saw in.

Clay: Too dangerous. It’s a tinder box right now, darling.

După ce el îi spune I’ll be around so much you’ll be sick of me, scena nu se încheia (cum se întâmplă în versiunea finală), ci mai continua schimbul de replici:

Holly: Oh, Clay, I could never be like that with you!

Clay: Then tell me it’s okay about North Africa. I won’t leave if you don’t.

Holly: Clay, whatever you want, I want for you. I’d just like to share your life, to contribute something…

Clay: You will. A beautiful wife never hurt an aspiring senator.

Holly: What does a senator’s wife have to do?

Clay: Love the senator.

-O nouă scenă tăiată din film este între Holly și viitorul ei amant, Phil, la o recepție organizată de prietena sa, Mimsy. Scena a fost păstrată fragmentar în versiunea actuală, iar dialogul dintre cei doi continua astfel:

Holly: Phil, can’t we be friends without dueling over something that isn’t in contention?

Phil: And what does that mean? What isn’t in contention?

Holly: Me. I love my husband and there isn’t anything I can offer a man like you. I said something funny?

Phil: Yes, you did, Holly. It is amazing how little you know about people. What is more amazing is how little you know about…yourself.

-Au mai fost scurtate o serie de scene în care Holly se simte singură în reședința somptuoasă și i se plânge lui Estelle, uitându-se la tabloul lui Clay.

-De asemenea, a fost scurtată scena în care Clay pleacă la Washington. Fiul său îi cere să se întoarcă acasă curând, iar Holly îl mai îmbrățișează și sărută o dată, arătând cât de mult îl iubește.

-O scenă importantă, de această dată, și care a fost mult scurtată, este cea a așa-zisului accident al lui Holly, plănuit de Estelle după moartea lui Phil Benton. Cu o logică foarte bine calculată, Estelle a simulat accidentul lui Holly, spunând că aceasta a căzut peste bord și cerându-i căpitanului să o caute cu echipajul său.

-O altă scenă semnificativă și care a fost complet scoasă din film este cea în care Holly încearcă să își găsească de lucru la un magazin de haine de lux din Paris. Pentru că i se cerea să aibă experiență și să vorbească fluent limba franceză, Holly nu a primit postul pe care și-l dorea foarte mult, nu atât din necesități materiale, cât din nevoia de echilibru emoțional.

De altfel, toate peripețiile ei la Paris (inclusiv invitația din partea unui francez de a bea un Pernod cu ea) au fost complet tăiate la montaj, așa că filmul ne-o arată direct la Copenhaga, în Danemarca, rătăcind pe străzi în întuneric.

-De aici, începe o serie întreagă de scene tăiate între ea și Christian Torben, pianistul danez care i-a salvat viața. Într-una dintre ele, Holly îi spune infirmierei Riborg, în timp ce Christian cânta la pian:

Holly: He’s so alive. How wonderful to feel alive.

Riborg: Herr Torben is the finest concert pianist in all Europe.

Holly: I can believe that.

-O scenă scurtată este și cea în care Holly îi aranjează lui Christian papionul, amintindu-și că, odată, făcea același lucru și pentru Clay. După ce, în final, Christian își face singur nodul la papion, mai urma un dialog semnificativ între cei doi, care, însă, a fost tăiat la montaj. Christian se apleacă asupra ei să o sărute:

Christian: I have known many women – and certainly thought I loved several – but you, Kaeresta, you are my first love.

Holly: It’s a mistake to love too much, Christian.

Christian: Do you think you can tell me how to love?

Holly: If you give your whole heart, you have no place to retreat when love is over. Believe me, I know.

Christian: My heart is my own to give. And I give it to you. All of it. I hold back nothing. I am a large spender.

Holly: Big spender.

Christian: Grandiose. And a very happy man.

-O altă scenă importantă tăiată este cea în care Christian îi spune lui Holly în mașină că vor trebui să se căsătorească, pentru că el este un om celebru și pozele lor împreună au început să apară în ziare și vor trebui să facă acest pas pentru a evita bârfele și scandalurile:

Christian: I read in the papers this morning that you and I are an item of interest, for all the world to read about.

Holly: Really?

Christian: If we become an international scandal, I may have to marry you to save your good name.

Holly: Don’t say such things. 

Christian: Forgive me. I was flattered by the gossip. Do not be unhappy with me.

Holly: Please change the subject, Christian. I’d rather not talk about it.

Christian: I’m trully sorry, Kaeresta.

Această scenă a fost extrem de importantă și trebuia lăsată în film, pentru că astfel am aflat de ce Holly l-a părăsit pe Christian. Nu l-a părăsit dintr-un capriciu, ci pentru că a fost obligată de circumstanțe. Dacă presa i-ar mediatiza, toată lumea, inclusiv Clay, ar afla despre noua ei viață, și lucrurile ar lua o turnură teribilă pentru toți. Și, decât să îi spună adevărul lui Christian (care cu siguranță că niciodată nu ar fi bănuit că ea ar fi fost cercetată pentru crimă și că și-a înscenat moartea), a preferat să plece definitiv din viața lui, deși el devenise, așa cum scrie și în carte, noua ei mare iubire, uitându-l, sentimental, chiar și pe primul soț, care nu i-a adus decât necazuri și o viață damnată.

-În carte se vorbește și despre un prim-plan cu chipul lui Christian, care regreta nespus că al său cântec de dragoste s-a sfârșit subit.

-În fine, este posibil ca scena finală din film să fi fost mai lungă, pentru că, după ce Clay și fiul său traversează coridorul, lăsând în urmă trupul neînsuflețit al lui Holly, este comentat un scurt moment cu Clay la reședința lui somptuoasă, gândindu-se la viața lui fără Holly. Este posibil să fi fost filmată și o asemenea scenă, dar care să fi fost scoasă ulterior, fiind considerată inutilă.

Ținând cont de toate aceste tăieturi din film, este evident că ar fi fost mai lung de 100 de minute. Două ore-două ore și jumătate ar fi fost o durată ideală pentru o peliculă atât de sofisticată și de complexă ca „Madame X”, ce ar fi putut deveni cu ușurință subiect de serial de televiziune de prime time, ca „Dallas” și „Dinastia”, pentru că vorbim despre destinul unei femei care a trăit și văzut multe și care s-a stins din viață prea devreme, însă în brațele fiului său, pe care, într-o formă sau alta, l-a recâștigat în final.

Advertisements